James 2:21
LXX_WH(i)
21
G11
N-PRI
αβρααμ
G3588
T-NSM
ο
G3962
N-NSM
πατηρ
G2257
P-1GP
ημων
G3756
PRT-N
ουκ
G1537
PREP
εξ
G2041
N-GPN
εργων
G1344 [G5681]
V-API-3S
εδικαιωθη
G399 [G5660]
V-AAP-NSM
ανενεγκας
G2464
N-PRI
ισαακ
G3588
T-ASM
τον
G5207
N-ASM
υιον
G846
P-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
TR(i)
21
G11
N-PRI
αβρααμ
G3588
T-NSM
ο
G3962
N-NSM
πατηρ
G2257
P-1GP
ημων
G3756
PRT-N
ουκ
G1537
PREP
εξ
G2041
N-GPN
εργων
G1344 (G5681)
V-API-3S
εδικαιωθη
G399 (G5660)
V-AAP-NSM
ανενεγκας
G2464
N-PRI
ισαακ
G3588
T-ASM
τον
G5207
N-ASM
υιον
G846
P-GSM
αυτου
G1909
PREP
επι
G3588
T-ASN
το
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
ACVI(i)
21
G11
N-PRI
αβρααμ
Abraham
G3588
T-NSM
ο
Tho
G3962
N-NSM
πατηρ
Father
G2257
P-1GP
ημων
Of Us
G3756
PRT-N
ουκ
Not
G1344
V-API-3S
εδικαιωθη
He Was Made Righteous
G1537
PREP
εξ
From
G2041
N-GPN
εργων
Works
G399
V-AAP-NSM
ανενεγκας
Having Offered Up
G2464
N-PRI
ισαακ
Isaac
G3588
T-ASM
τον
Tho
G5207
N-ASM
υιον
Son
G846
P-GSM
αυτου
Of Him
G1909
PREP
επι
Upon
G3588
T-ASN
το
The
G2379
N-ASN
θυσιαστηριον
Altar
Clementine_Vulgate(i)
21 Abraham pater noster nonne ex operibus justificatus est, offerens Isaac filium suum super altare?
DouayRheims(i)
21 Was not Abraham our father justified by works, offering up Isaac his son upon the altar?
KJV_Cambridge(i)
21 Was not Abraham our father justified by works, when he had offered Isaac his son upon the altar?
Living_Oracles(i)
21 Was not Abraham, our father, justified by works, when he had lifted up Isaac, his son, upon the altar?
JuliaSmith(i)
21 Was not Abraham our father justified by works, having brought up Isaac his son upon the altar
JPS_ASV_Byz(i)
21 Was not Abraham our father justified by works, in that he offered up Isaac his son upon the altar?
Twentieth_Century(i)
21 Look at our ancestor, Abraham. Was not it the result of his actions that he was pronounced righteous after he had offered his son, Isaac, on the altar?
Luther1545(i)
21 Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht worden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte?
Luther1912(i)
21 Ist nicht Abraham, unser Vater, durch die Werke gerecht geworden, da er seinen Sohn Isaak auf dem Altar opferte?
ReinaValera(i)
21 ¿No fué justificado por las obras Abraham nuestro padre, cuando ofreció á su hijo Isaac sobre el altar?
Indonesian(i)
21 Lihat saja Abraham nenek moyang kita. Ia diterima baik oleh Allah karena perbuatannya, yaitu pada waktu ia mempersembahkan Ishak, anaknya, kepada Allah di atas mezbah.
ItalianRiveduta(i)
21 Abramo, nostro padre, non fu egli giustificato per le opere quando offrì il suo figliuolo Isacco sull’altare?
Lithuanian(i)
21 Argi ne darbais buvo išteisintas mūsų tėvas Abraomas, aukodamas savo sūnų Izaoką ant aukuro?
Portuguese(i)
21 Porventura não foi pelas obras que nosso pai Abraão foi justificado quando ofereceu sobre o altar seu filho Isaque?
UkrainianNT(i)
21 Авраам, отець наш, хиба не з дїл справдив ся, піднявши Ісаака, сина свого, на жертівник?